User Tools

Site Tools


zh_cn:wiki:translation

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
zh_cn:wiki:translation [2024/06/02 09:00] – [基本原则] sjk1949zh_cn:wiki:translation [2024/08/27 14:12] (current) solidblock
Line 10: Line 10:
   * 严禁机翻。翻译或许可以借助翻译软件(如谷歌翻译、百度翻译)或人工智能(如 ChatGPT)辅助完成,但必须经过人工检查。   * 严禁机翻。翻译或许可以借助翻译软件(如谷歌翻译、百度翻译)或人工智能(如 ChatGPT)辅助完成,但必须经过人工检查。
     * 例如,不得将 item 翻译成“项目”、block 翻译成“阻止”,除非其确实是表达的此意思。     * 例如,不得将 item 翻译成“项目”、block 翻译成“阻止”,除非其确实是表达的此意思。
-  * 翻译后的内容应当符合中文的语法习惯,而非按照英文的语法结构直接翻译,除非是为准确表达意思所必需的。+  * 翻译后的内容应当符合中文的语法习惯,而非按照英文的语法结构直接翻译,除非是为准确表达意思所必需的。翻译时可移除部分不必要的主语或连词以使语句简单凝练
  
 ===== 文章风格 ===== ===== 文章风格 =====
  
   * 英文或半角数字与中文之间应当添加空格。   * 英文或半角数字与中文之间应当添加空格。
-    * 例如“使用 Java 编写 Fabric 模组” +    * 例如“使用 Java 编写 Fabric 模组”
-  * 英文或半角数字与中文标点之间不添加空格。+
     * 例如,“有 1/3 的概率掉落 1 个方块”     * 例如,“有 1/3 的概率掉落 1 个方块”
 +  * 英文或半角数字与中文标点之间不添加空格。
 +    * 例如:“所有的 mixin(包括 accessor)都应该在 mixin 配置中定义”
   * 行内代码与周围内容之间添加空格。   * 行内代码与周围内容之间添加空格。
     * 例如,“命令在执行过程中可能抛出 ''CommandSyntaxException'' 或 ''CommandException''。”     * 例如,“命令在执行过程中可能抛出 ''CommandSyntaxException'' 或 ''CommandException''。”
   * 链接与非链接文本之间是否添加空格,亦参照上述标准。   * 链接与非链接文本之间是否添加空格,亦参照上述标准。
     * 例如,“请阅读 [[zh_cn:tutorial:mixin_introduction|mixin 介绍]]以了解更多内容。”     * 例如,“请阅读 [[zh_cn:tutorial:mixin_introduction|mixin 介绍]]以了解更多内容。”
zh_cn/wiki/translation.1717318840.txt.gz · Last modified: 2024/06/02 09:00 by sjk1949